«Приключения Чиполлино» — это загадочный мир из альтернативной вселенной. Населён он способными к перемещению разумными растениями, что в общем-то не ново (достаточно вспомнить Ми-Го с Юггота, правда, они являются скорее грибами, нежели растениями). По сюжету притесняемые цитрусовыми, и примкнувшим к ним представителем пасленовых (сеньор Помидор), простые огородные культуры взбунтовались и устроили революцию. Предводительствовал инсургентами малолетний Чиполлино, эдакий овощной Эрнесто Че Гевара. Что не удивительно, юный Чиполлино, как и подобает настоящему революционеру, отсидел в тюрьме (вместе со своим отцом; чистейшей воды сюжет фильма «Во имя отца»).

В финале — победа, юный луковиц водружает над зданием Рейхстага старинным замком радужное знамя победы. Что мог обозначать столь странный выбор флага — остаётся неизвестным. С известной долей вероятности можно утверждать, то это точно не был флаг, придуманный евреем Боровым для своей «Партии экономической свободы». Чтобы избежать совсем уж странных ассоциаций (всё-таки детская сказка), будем считать, что это знамя обозначает радужный мост Бивхёрст и символизирует единение с богами Асгарда (радуга – это, своего рода, мост из нашей реальности в мир Языческих Богов, как считали древние).

«Приключения Чиполлино» – это идеально вегетарианский, как и все советские истории о революции для детей, сценарий торжества правильного лука над неправильным лимоном удивительно совпадает в деталях с реалиями положения русского Движения сопротивления — и самыми радикально-романтическими представлениями о его возможном финальном завершении. Жестокие репрессии обрушиваются на голову русских национал-революционеров, оказавшихся на пути кортежа принца Лимона (аналог Вовы Пу). Сеньоры Помидоры (местные чинуши) не уважают права коренного населения, государствообразующей нации. Богема в лице юного Вишенки (Собчак и Ко?) протягивает худую руку помощи освободительному движению. В оригинальной сказке Родари всё ещё замечательней: стражники-лимончики (верные псы Режима) переходят на сторону народа.

«Приключения Чиполлино» — не что иное, как призыв к неповиновение сотрудникам полиции; критика родного государства; описание экстремиста, как положительного героя; инструкции, в каком-то роде, по свержению режима; сие произведение про революцию.

А теперь смотрите сами. Вся история рассказывает о бедном парне из народа, непосредственно сам Чиполлино, он живёт в бедной семье и друзья у него тоже не из ьогемной тусовки. Основной сюжет разворачивается вокруг персонажа по имени дядюшка Тыква… напоминаю вам, что дядюшка Тыква, работал садовником у зажиточного дворянина сеньора Помидора. И не было у Тыквы, своего дома… И тогда он сколотил себе небольшую хибарку и построил её там, где мог. На территории своего сеньора. Естественно Помидор, как настоящий дворянин, просто офигел от такой наглости. И посадил Тыкву в темницу, приказав снести домик. Ещё один герой, это типичный генерал – Лимон, который водит дружбу с Помидором. Чиполлино хочет помочь Тыкве и мутит своих друзей против Помидора. Их принимают солдаты генерала Лимона и то же сажают в тюрьму. Но парни не лыком шиты — никакие решётки не удержат революционный порыв — и герои сбегают от туда. В последний момент врываются на площадь, где уже готовятся снести домик дядюшки Тыквы. В тюремных робах они встают перед дулом пушки, Чиполлино закатывает свою робу, как бы говоря — погнали, стреляй в меня. Заканчивается вся история тем, что разгневанный народ, выгоняет Помидора и Лимона из города и все дружно строят дом.

Будучи одним из семейства лука, представляет собой яркий пример среднестатистического выходца из народа: резкий, простой, распространенный, непритязательный и действительно, как поется в его песенке, есть на каждом столе, то есть необходимый всем и каждому. Яркая личность бунтаря и революционера. Несогласный с несправедливостью и беззаконием правящего Режима, с прекрасными организаторскими способностями герой мультфильма «Приключения Чиполлино» защищает права своего отца, семьи, друзей и всего угнетённого народа. Притом он жизнерадостный, изобретательный, активный, внимательный к бедам своих близких и друзей.

Созданный Джанни Родари, красочный и яркий персонаж Чиполлино — мальчишка в коротких штанах на лямке, на которого свалились сложности взрослой жизни. Крупная голова-луковка, способная на нестандартные решения в непростых и рискованных ситуациях, постоянно озарена улыбкой позитивного отношения к жизни. Ясноглазый революционер, способный дать толчок застоявшейся ситуации и подвигнуть ропщущих и недовольных, но помалкивающих взрослых к активным действиям, кардинально меняющим ситуацию.

Ещё одна грань Чиполлино, ярко показанная в книге, это способность доверять, свойственная только ему. Он доверяет своим друзьям, безгранично искренне привлекая к своим планам своей искренностью и бесхитростностью, с немалой долей бравады логично дополняющей образ парня с улицы, дитя простого народа. Он живёт жизнью происходящей здесь и сейчас, жизнью не загнанной в рамки, состоящие из прошлого и будущего.

В этой книге раскрывается тема противостояния личности государству, нужд общества желаниям государя. И все эти события показаны очень правдоподобно: сначала возникает конфликт между государством и обществом, в данном случае строительство «жилья» (хотя этот дом сложно назвать таковым, а вот предназначение, которое определил ему сеньор Помидор вполне подходящее), все несогласные с политикой государства оказываются вне закона и попадают в тюрьму, как бы предчувствуя будущие события графини Вишни иммигрируют за границу, организуется массовый побег заключённых (аналогия взятия Бастилии), ужесточение законов, массовый протест, цареубийство, свержение правительства, строительство (в прямом и переносном смысле) нового мира. Неудивительно, что этот мультфильм в последнее время не показывают на государственных каналах.

50 лет назад «Огонёк» впервые сообщил своим читателям о существовании Чиполлино — героя одноименной сказки итальянского писателя Джанни Родари. Сам луковый человечек (от итальянского сipolla — «лук») появился на свет в 1951 году, когда в одном из римских издательств вышла книга Родари о сказочной фруктово-овощной стране, но вот для широкой советской публики его открыл режиссер «Союзмультфильма» Борис Дежкин, выпустивший в 1962 году мультфильм «Приключения Чиполлино» (строго говоря, мультфильм вышел в 1961 году, но до киноэкрана он добрался лишь год спустя). Сюжет фильма будет актуален и сегодня: однажды правитель Фруктовой страны принц Лимон в сопровождении солдат-лимончиков решил посетить бедные кварталы, где жила семья Чиполлино. И во время этого визита Чиполлино случайно наступил принцу на ногу. Лимон, придя в ярость, приказал отыскать преступника, и отец Чиполлино, чтобы спасти сына, взял его вину на себя. Папу мальчика тут же хватают и арестовывают, а юный революционер, поклявшийся сбросить фруктовую диктатуру и освободить отца из тюрьмы, уходит на нелегальное положение и путешествует по стране, где правит союз олигархов и бюрократов: чванливый принц Лимон, злой и жадный синьор Помидор, спесивые ханжи графини Вишни. Постепенно он в этом царстве лжи, неверия и всеобщей коррупции находит себе верных друзей и единомышленников: пенсионера Тыкву, ловкую девочку Редиску, доброго и умного мальчика Вишенку. В финале Чиполлино поднимает овощную страну на восстание. После революции освобождённые фрукты поют и танцуют, а замок злых графинь Вишенок превращается в веселый Дворец детей. Мультфильм тут же завоевал огромную популярность, и вскоре по всему СССР прошел целый вал театральных постановок «Чиполлино». Самый известный балет поставил постановку на «Приключения Чиполлино» в Большом театре на музыку Карена Хачатуряна, а одну из главных ролей исполнил прославленный танцовщик Марис Лиепа. После этого лукового человечка сделали одним из символов детского журнала «Весёлые картинки», и персонажи Родари зажили уже другой, вполне советской жизнью.

В большинстве капиталистических стран книжку запрещали, так как автор являлся итальянским коммунистом, да и содержание весьма подстрекательское. Исключение составила Франция — где в силу плохого перевода (и это при общих латинских корнях обоих языков!!!) она была воспринята как книга кулинарных рецептов, составленная алхимическими иносказаниями. Результатом такой трактовки стала срочная госпитализация нескольких гурманов с диагнозами гастрит, кишечная непроходимость, диспепсия, общее отравление, причём часто в сочетаниях. Естественно, весь французский тираж был изъят. Довольно спокойно отнеслись к сказке японцы, восприняв её как эпос. Это неудивительно, так как одно из почитаемых божеств в синтоизме имеет вид гигантского дайкона, и их не очень то удивишь самоходными овощами. Для всеяпонской же любви луковице определённо не хватало чебурашной няшности (кавайности). Прекрасным исключением стал СССР, куда автор неоднократно приезжал, был другом детворы. Поэтому за достоверный перевод на русский язык можно быть спокойным. Мало того, революционер Чиполлино даже был включён в «Клуб весёлых человечков», что, по-моему, подобно включению Абдула Аль-Хазреда в число писателей-юмористов.

На мой взгляд книга несёт иносказательное предупреждение всем живущим — не стоит пренебрегать неподвижными слюнявыми идиотами, так как при определённом стечении обстоятельств даже «овощи» способны совершить революцию.