Американское обществе теперь полностью в невежестве, большинство детей в средней школе не смогут найти Японии на карте, потому что они не хотят изучать культуру… Им больше интересно узнать о том, во что одета Ким Кардашян или что показывают на MTV, чем то, что происходит во всём мире. Мы получили молодых ребят, которые сражаются в войнах, но не могут выиграть. Их посылают на Ближний Восток и они погибают, а в это время дома никого это не волнует… Это материалистическое общество. Люди поклоняются идолам — рэпперам и звездам спорта, преступники стали героями.

YS28: Как вы относитесь к тому, что в этом туре играли вместе с «Aggro Knuckle»?

Эд: Фантастика! Немного грустно, что мы не смогли записать целый [альбом], так как были заняты. Но я рад, что мы смогли записать совместный сплит. Мне понравились арт-работы мистера Чиба! [из «Ouka»]

YS28: Некоторые скептики в Японии считают, что гастроли BFG, а также запись сплита — это некое чудесное событие. Почему вы решили сделать это, несмотря на скептиков? Как вы себя чувствовали в этом туре?

Эд: Ну, это была мечта, которая сбылась… Большой честью для нас отыграть в Японии. Если у кого-то какие-то проблемы по этому поводу, то это их проблемы, а не наши, потому что мы приехали сюда играть рок и хорошо провести время, что мы и сделали. Тур в Японии — это просьба [музыкантов из «Aggro Knuckle»]. Это был один из лучших моментов в нашей жизни.

YS28: Что вы почувствовали, когда узнали о куче фанатов BFG в Японии?

Эд: Я был очень удивлен — я не знал, что в Японии слушают нашу музыку. Большинство наших фанатов из Европы. Но когда я приехал сюда и увидел как много людей знают наши старые песни… и одеты в футболки с символикой BFG — мы были очень польщены. Мы гордимся нашей музыкой, поэтому мы были счастливы видеть, что и японцам она нравится.

YS28: Каковы были ваши мыслия о Японии до того, как вы стали контактировать с «Aggro Knuckle»?

Эд: У меня всегда было впечатление, что японцы — гордый народ с очень древней культурой и славными традициями. Есть пара вещей, которые действительно впечатлили меня. Мне было очень грустно, когда произошли события на Фукусиме — мои глубочайшие соболезнования. Но я заметил, что я никогда не слышал, чтобы Япония просила милостыню у кого-либо (имеется ввиду в связи с событиями на Фукусиме — примечание ПН). Единственное, с чем я могу сравнить те события, это ураган «Катрина» в Америке.

Поддерживай жёлтых комрадов «Aggro Knuckle» «Aggro Knuckle»

Из-за урагана «Катрина» много людей было убито, кого-то изнасиловали, чьи-то вещи были украдены. Люди пытались обвинить кого-нибудь, просить подачки, а не работать и пытаться всё восстановить. В Японии же люди вернулись к работе, они зализали свои раны и помогали друг другу — вот что такое истинная культура. Они стояли за своих людей и поддерживали друг друга.

В Америке существуют антияпонские настроения из-за Второй Мировой Войны — голливудские фильмы изображают японцев плохими парни, точно также, как и немецев. Очевидно, что людей вводят в заблуждение. Многие американцы думают, что они лучшие в мире, но я думаю, что ураган «Катрина» показал им, что действительно происходит.

YS28: Хотели бы вы снова вернуться в Японию, как вместе с группой, так и, как турист?

Эд: Конечно!!!!

YS28: BFG будет и в дальнейшем писать музыку?

Эд: Мы собираемся записать новый альбом этой зимой. Вы знаете, мы принимаем вещи такими, какими они приходят. Когда придёт время, мы уйдем или что-то сделаем. Писать музыку довольно трудно для нас, так как у нас семьи, работа… Пока люди хотят слушать нашу музыку, мы будем делать всё возможное. Я мог бы записать 100 альбомов за 360 дней — у меня столько всего в голове, что это не проблема для меня. Но я хочу делать качественные вещи.

YS28: И в заключение ваши пожелания для японских фанатов.

Эд: Я хочу поблагодарить вас, ребята, это один из самых важных поездок в нашей жизни, и мы надеемся, что мы показали наш истинный посыл. От всего чистого сердца благодарим всех вас. Domo arigato! (перевод с японского языка «большое спасибо» — примечание ПН)

Источник: ONGONG
Перевод: Правые Новости