На Шри-Ланке ожидаемо начались мусульманские погромы (чего и добивались террористы) и — о, чудо! — «почитатели Пасхи» в одночасье стали «христианами»!
Ауранзеб Заби готовил рис в доме друга в среду, когда он услышал гневный крик снаружи, выглянул в окно и увидел толпу шриланкийских мужчин, несущих железные прутья.
На следующий день после того, как Исламское государство взяло на себя ответственность за взрывы смертников, в результате которых погибли более 350 человек, мусульмане в некоторых районах Шри-Ланки столкнулись с растущей негативной реакцией.
Толпа окружила дом. Г-н Заби, пакистанского беженца, который прожил в Шри-Ланке в течение двух лет, схватил двух своих детей, бросился во двор и перебрался через две стены, прежде чем добраться до контрольно-пропускного пункта армии.
Там толпа догнала его и жестоко избила, умоляя солдат позволить им убить его. Несколько часов спустя мистер Заби все еще выглядел испуганным мусульманином.
«Когда ты сталкиваешься со 100 людьми», сказал он, и затем его голос дрогнул, и он не смог закончить предложение. Его глаза ожесточились. «Они даже избили моих детей», — сказал он.
В городе Негомбо, где в результате нападения на церковь во время пасхальных богослужений погибли более 100 человек, банды христиан-мужчин перемещались из дома в дом, разбивая окна, ломая двери, таща муслимов на улицы, избивая их и затем угрожая убить их, рассказали десятки жителей. О случаях ликвидаций не сообщалось, но многие мусульмане опасаются, что это только вопрос времени.
Несмотря на призывы к спокойствию со стороны религиозных лидеров всех конфессий, напряженность нарастает, и страх распространяется по всему острову, как быстро движущаяся тень. Многие мусульмане в разных частях страны говорят, что они затихли и избегают общественных мест.
До этой недели Шри-Ланка не имела большой истории насилия со стороны христиан и мусульман. Две религии — это небольшие меньшинства: в стране около 7 процентов христиан, 10 процентов мусульман, 13 процентов индуистов и 70 процентов буддистов.
Религия не была движущим фактором в многолетней гражданской войне в Шри-Ланке, в которой этническая напряженность между сингальским большинством и тамилами меньшинства едва не разорвала страну на части.
В годы войны многие мусульманские люди пополнили ряды правительственных разведывательных служб, потому что они были известны своим беглым владением тремя основными языками Шри-Ланки — сингальским, тамильским и английским.
Но после окончания гражданской войны в 2009 году воинствующий буддизм начал расти. Некоторые наблюдатели говорят, что могущественные силы в ланкийской политике искали нового врага для борьбы. Жестокие буддийские монахи нападали на церкви и мечети, священников и имамов, часто при молчаливой поддержке служб безопасности.
В то время как мусульмане понесли основную тяжесть этих нападений, христиане тоже пострадали, и две общины были по существу на одной стороне. Но этот неформальный альянс подвергся серьезным испытаниям в результате воскресных нападений, которые, по словам властей, были совершены мусульманскими экстремистами, в первую очередь против христиан.
В одно мгновение все снова изменилось, сказал Малик Фархан, еще один пакистанский беженец. «Мы больше не чувствуем себя в безопасности в Шри-Ланке», — сказал он.
Многие мусульмане пытались помочь скорбящим христианам, предлагая еду и дружбу, но отзывы были разными. Отношение к муслимам настолько плохое, что один священник велел членам мечети держаться подальше от похорон.
В среду, когда христианские банды бродили по соседству, сотни пакистанских мусульман, включая г-на Фархана и г-на Заби, бросились за защитой сначала в полицейский участок, а затем в мечеть. Солдаты и сотрудники милиции охраняли ворота мечети и проверяли личность посетителей.
К вечеру из мечети выскочила цепочка автобусов, каждое место которых было заполнено, а в проходах собрались люди, и они сразу же переселили целую общину мусульман в маленький город, расположенный за много миль отсюда, где никто не живет.
Пакистанские беженцы — легкие цели. Они выглядят по-другому, говорят на другом языке, проживая в Шри-Ланке в качестве гостей правительства, в то время как агентства по беженцам разбираются с долгосрочными планами переселения.
Они являются членами ахмадийской общины, относительно небольшой исламской секты, которую некоторые ортодоксальные мусульмане считают еретиками. В Пакистане их преследуют безжалостно. Но они едва ли являются единственными членами мусульманской общины Шри-Ланки, которые сейчас чувствуют страх.
Примерно через два часа, в городе Бандарагама, Мохамед Икбал, мусульманин по религии, как и все остальные, поморщился, глядя на свою обувную мастерскую.
Он управлял Shoe Fashion в течение 15 лет, и несколько сотен долларов, которые он получал каждый месяц, помогали его жене, его трем взрослым сыновьям и двум внукам. А теперь его магаза больше нет.
Он был сожжён огнем в ночь терактов, — «очевидно, месть», сказал соседний лавочник. На земле лежит камень, который использовался для того, чтобы разбить замок и открыть ставни. Внутри все еще пахло чарсом (наркота, прим. ПН14).
«Наши религиозные убеждения не отличают от Исламского государства», — сказал сын Икбала Ифаз. «Но теперь все смотрят на нас так, как будто мы были теми, кто бомбил церкви».
Шри-Ланка — это сложный гобелен этнических и религиозных традиций. Многие мусульмане говорят, что они привыкли к дискриминации, действующей на заднем плане, даже в мирное время.
«Скажем, вы идете в банк, и кто-то видит вашу бороду», — сказал г-н Ифаз. «Они могут заставить вас ждать, даже если вы не обязаны».
В июне 2014 года, после многих лет бесчеловечной речи жестоких буддийских монахов, религиозный фанатизм взорвался. Толпы молодых буддийских мужчин напали на мусульманский район в южном городе, сожгли дома, убили по меньшей мере трех мусульман и вселили страх почти в каждую мусульманскую семью в Шри-Ланке.
Полицейских обвиняли в том, что они стояли рядом, а иногда даже помогали буддийским толпам. Семья Икбал задается вопросом, происходит ли то же самое снова.
В среду чиновники проигнорировали сообщения о насилии, заявив, что никто серьезно не пострадал. Полиция заявила, что они усиливают безопасность вокруг мечетей и в мусульманских кварталах и пытаются снизить напряженность.
«Но вы знаете, — сказал мистер Ифаз, — был вечер, когда сгорел наш магазин. Может быть, там была полиция?
New-York Times
Перевод ПН14